close

  

也許是因為寫隨筆3時,花了過多的心思去整理以及閱讀自己,也或許是因為在這幾天元旦假期裡,和一堆親戚們開心地瞎聊熱鬧了一番,所以現在沒有那麼多複雜的思緒。哈哈!偶爾腦袋空空如也的日子實在是棒呆了!!!

 

 

耶! Happy 2010!!!

 

那麼今天的內文就接續Prelude前奏5 中Body Mapping「身體構圖」的討論囉!

 

Prelude 前奏6 

記得上課的第一天,老師Heather J. Buchanan發的第一章講義就引起大家高度的興趣---Your Mother was WrongTen reasons why “good posture” is bad for you…(妳/你的媽媽錯了!為什麼良好姿勢對妳/你有害的十個理由)」。

 

講義中歸納了幾個傳統教育中對良好姿勢的定義:

1.      Stand or sit up straight (站或坐時身體要挺直)

2.      Keep your spine straight (挺直脊椎)

3.      Shoulders back (肩膀向後)

4.      Chest up or high (挺胸)

5.      Bottom tucked under   

6.      Abdominals firm

5. + 6. 可合譯為:收腹夾臀)

 

咦?這些常常聽到的字句為什麼都對妳/你有害呢?這些不是一些美姿美儀的標準嗎? 如果有興趣的話,可以請大家做一個實驗:請一直努力維持這些良好姿勢一分鐘...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

有人試了嗎?如果試過了,結果怎麼樣了呢?結束後有沒有大嘆一口氣呢?那這樣"良好"的姿勢舒服嗎?

 

我想因為每個人身體的感覺以及忍受的程度不同,結果可能會不相同。但我自己其實是不想做這個實驗因為想到要這樣維持下去實在是很累啊!

(...怡如,妳耍我們嗎?……哈哈哈!抱歉!)

 

其實因為如果要刻意去維持這些良好姿勢的時候,妳/你的身體通常會容易變得僵硬而無法自由行動,長期累積下來的結果甚至容易造成身體的痠痛。可是,這些傳統美姿美儀標準常常不經思考得被複製與傳播,成為荼毒小朋友們身體的"教育"之一,讓他/她們在長大的社會化歷程中,逐漸失去動作的自由與流暢度。(請大家觀察看看大部分4-5歲的小朋友,他/她們雖然不是100%聽話,但他們的動作是不是很靈活呢?)

 

(寫到這裡,不禁讓我思考,每當教學生時,我到底是不是真的清楚我自己為什麼要這樣教?或是為什麼要挑選這樣的詞彙來講述?我這樣教是因為真的認為這樣的方式適合這些學生的現況?還是因為偷懶或方便而不經思考地去完全複製以前老師的教法?...不過這可以是另一篇的隨筆的題材,現在就此打住吧

 

 

今天寫到這裡要收筆了,之前的隨筆都因為當時思緒混亂且複雜而越寫越長,但是我現在想稍微改變一下部落格的寫作形式,因為無論是Feldenkrais或是Body Mapping都包含了很多與傳統不同的思維,所以也許大家需要一些時間去消化,因此如果挪的出時間的話,我儘量把這些資訊以少量多餐的形式 ,也就是post的頻率高一些但內容不過多為原則來經營,這樣訊息的傳達也許會比較有效率吧!

不過,如果日常生活中忽然又有感而發的話,大概又免不了長篇大論了!

 

因此最後大家若有興趣的話不妨趁有空時想想「如果不維持這些良好姿勢,那什麼樣的身體狀態會比較理想呢?」答案就請見下回分曉吧!

arrow
arrow
    全站熱搜

    yiruchen0409 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()